郑振铎简介,郑振铎主要译作及其影响 >1、郑振铎的主要译作及其影响:>郑振铎的一生没有离开过翻译,成果颇丰,对我国文学与翻译做出了很大贡献。郑振铎主要是翻译泰戈尔的诗歌以及印度古代寓言。1925年8月,郑振铎出版了《印度寓言》一书,共收他的译作五十五篇。>2、郑振铎的翻译观:>在翻译理论方面,郑振铎的贡献主要是他在二十年代的翻译理论建树和一生对翻译的提倡建议之功。郑振铎关于翻译的目的和功能的论述,对于端正我国现代翻译的方向,无疑起了作用。
现代作家、文学翻译家冯雪峰逝世 1976年1月31日,文艺理论家、现代作家、诗人、文学翻译家冯雪峰在北京逝世,享年74岁。冯雪峰是浙江义乌人,1922年与汪静之、应修人、潘谟华组织湖畔诗社,后合作出版白话新诗集《湖畔》和《春的歌集》。1927年6月,冯雪峰加入了中国...。解放之后,冯雪峰同志长期从事文艺理论研究和鲁迅研究。1976年1月30日因患肺癌去世,1979年4月正式批准《关于冯雪峰右派问题的改正决定》,恢复党籍,同年11月17日为他补开了正式追悼会。
中国文学 在中国传统的文学观念中,与诗词并列为文学正宗的是散文。因此,《史记》不仅被视为史书杰作,而且纪传部分也是中国传记文学的典范。在中华人民共和国建立之后,由于政治和历史的原因,台湾省文学及港、澳地区文学作为中国文学的一个组成部分,在另一轨道上相对独立地发展。这些珍贵的文学遗产,填补了中国文学史的某些空白,具有很高的认识价值和审美价值。