以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:从一场逃学说起1942年2月,正值第二次世界大战的硝烟正浓的时候,正当美国和日本这对太平洋战场的主要对手都在想方设法地准备给对方来一个「”大招”的时候,美国一所绝密...语言学校的一小群日裔美国人却公然违抗严禁外出的命令,从位于旧金山的总部溜了出去,行色匆匆地赶往他们的目的地——语言学校附近的一个赛马场。这些公然违抗军令的日裔美国人是被称为「”Nisei”的第二代日裔美国人(以下简称Nisei),

从一场逃学说起 1942年2月,正值第二次世界大战的硝烟正浓的时候,正当美国和日本这对太平洋战场的主要对手都在想方设法地准备给对方来一个「 ”大招”的时候,美国一所绝密 ... 语言学校的一小群日裔美国人却公然违抗严禁外出的命令,从位于旧金山的总部溜了出去,行色匆匆地赶往他们的目的地——语言学校附近的一个赛马场。 这些公然违抗军令的日裔美国人是被称为「 ”Nisei”的第二代日裔美国人(以下简称Nisei),他们的父母都是被称为「 ”Issei”的第一代移居北美的日本人,而他们则出生于美国。按照美国当时的法律,他们其实已经获得美国公民的身份。但是,当日本于1941年12月7日偷袭珍珠港后,这些生活在美国,拥有日本血统的人却遭了秧。随着罗斯福的一声令下,每遇挫折必排外甚至是迫害「 ”外人”的美国人把他们统统送进了「 ”美国版的集中营”——加州的拘留营中。 把日裔「 ”送进”拘留营去,图源:历史网 继续回到正题,当时,那个绝密 ... 语言学校附近的赛马场,正是「 ”关押”日裔美国人的17个临时拘留营之一——坦福兰拘留营,而那些冒着违抗军令也要外出的几个Nisei,正是为了去那里探望他们的父母。 那么问题来了,既然他们的父母都被关在了拘留营中,为什么这几个虽然出生于美国却带着日本血统的Nisei,可以在一所绝密的 ... 语言学校学习呢?是因为他们的美国公民身份吗?答案自然是否定的。在当时遭遇偷袭、太平洋舰队损失惨重,甚至美国都有点风雨飘摇的情况下,在自诩为真正的美国人的白人眼中、在美国政客眼中,甚至在被誉为美国的平民总统的罗斯福眼中,这些Nisei的美国公民身份根本就是毫无价值,他们可以让这些「 ”美国公民”死,也可以让他们生。 对着美国国旗宣誓的第二代日裔美国儿童,图源:历史网 这些Nisei之所以能够离开拘留营,进入绝密的 ... 语言学校,是因为美国人(白人)看到了他们的「 ”利用价值”。而事实上,在二战中,Nisei也的确成为了美国最终战胜日本的最强大的秘密武器之一。 日裔翻译:艰难地起步 在第二次世界大战期间,美军中的日裔翻译人员成为了美军在太平洋战场上的一个重要工具,可以说,一手策划了偷袭珍珠港事件的山本五十六的最终的遇刺之死,美日菲律宾海战中日本海军的惨败等事件背后,都有日裔翻译人员们在幕后做出的贡献。可是,尽管他们帮助美军赢得了战争,但在战后的几十年里,在美国,几乎没有人知道他们对于美国、对于战争的功劳。 实际上,在第二次世界大战之前,美国军方内基本没有懂日语的、专门针对日本的情报部门和情报人员。而当日军偷袭珍珠港、太平洋战争开打之后,当美国军方准备组建一支专门针对日本的情报队伍时,他们尴尬地发现,他们根本找不到合适的人选。美国人大多不懂日语,而懂日语的日本 ... (主要是指第一代移居北美的日本人Issei)又不可信任,而且已经被他们关进了美国版的集中营。最终,美国军方把目光投降了Nisei,这个父母是日本人,却出生于美国,名义上拥有美国公民身份的群体。 美国军官招募第二代日裔年轻人,图源:历史网 可是,在最开始的时候,美国军方这个计划并不顺利。首先,这些出生于美国的第二代日裔美国人Nisei大多已经不会日语了——他们以美国的英语为第一语言。于是,为了解决这个问题,美国军方在旧金山的一个机场机库开办了第一所日语学校。到了1942年5月,终于有45名Nisei完成了日语培训。不过,这个完成率却只有75%,一是因为对于这些已经美国化的Nisei来说,日语太难了,二是因为他们在学校依然逃不了美国人对日裔的偏见。 第二,即便是为了得到认可,这些Nisei拼了命地学习他们父母的母语——日语,并准备以此为基础,来帮助这个把自己的父母和自己送进拘留营的「 ”母国”——美国,来对付自己父母的出生之邦——日本,但是,到了后来,美国的陆军部却不准备接收他们这些准备来为他们效命的「 ”美国版二鬼子”了。 第三,即便是到了后来,当美国军队迫于无奈而接受了这些人,但他们这些拥有日本血统和美国公民身份,熟练地掌握着英语和日语的Nisei,也只能做些情报翻译的外围工作,即窃听通讯、审讯日本俘虏,并把他们的交代内容翻译成英语。当时美军内部几乎明确规定了,这些Nisei不能接触到机密文件。 太平洋战争背后的美国功臣 不过,即便是如此,他们也在破译山本五十六的情报上做出了自己的贡献,最终帮助美军成功狙击了这个一手策划了珍珠港事件,给美国造成了重大损失的日本联合舰队司令。之后的1944年,经过将近3年的默默付出,Nisei终于得到了一个特别重要的任务——破译「 ”Z计划”。 山本五十六,图片来自网络 当时,山本五十六的继任者古贺峰一在菲律宾上空被曾经多次帮助过日本的神风——台风——收走了性命,而他随身携带的机密文件——通过在菲律宾海域进行一场决定性的海战,以摧毁美国太平洋舰队的「 ”Z计划”也落入了美国人之手。之后,两名在情报部门供职的Nisei立刻将之转译成了英文,及时得到这一情况的麦克阿瑟又立刻将之发往前线。 最终,在菲律宾海海战中,被称为「 ”沉默的提督,美国海军中最聪明的人,海军上将中的海军上将”的斯普鲁恩斯,以战沉4艘巡洋舰、损失123架战斗机的代价,取得了击沉日军3艘航母、击落日机600余架的辉煌战果,彻底打开了日本人妄图营造的绝对国防圈,更是让日本的甲级战犯、日本第44任首相东条英机狼狈下台。 斯普鲁恩斯 此外,在塞班岛战役期间,这些渴望得到美国认同的第二代日裔美国人,更是到了午夜时分依然在用手电筒翻译作战计划,而这些计划最终也的确帮助美国军队赢得了塞班岛战役的胜利。在塞班岛得胜之后,他们又投入到了岛上那据说重达50吨的日语情报翻译工作中,并从这海量的情报里找到了日本的军火库存清单,为美军的准确轰炸提供了保证,无形中加快了战争的进程。 毫无疑问,这些主要由Nisei组成的日裔翻译帮助美国赢得了战争,而且在战后,在战争罪的审判方面,和美国占领日本方面,他们也发挥了关键作用。可以说,那些一开始可能扬言「 ”宁愿战败、宁愿战死,也不要一个有日本血统的人”的美国军队,只能狠狠地抽自己一巴掌,说一句「 ”真香”。可是,尽管如此,直到上个世纪七十年代,随着与战争有关的 ... 文件开始解密,这群人的贡献才为美国和世界(当然也包括日本)熟知。 只是不知他们还有几人在世? 本文选题:杨骞 本文编辑:杨骞 在历史中咀嚼文化的味道,欢迎关注「 ”世界史海钩沉”。
本文标签:军事历史
特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。