以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:说的好听点,他们是翻译官,说的难听一点他们就是卖国贼。但是在很多电视剧当中都有这些翻译官当时的翻译官们天天被日本的官兵们抽耳光,这些翻译官都是日本人,从哪里找的呢?中国真的存在那么多翻译官吗?其实我们都是被一些抗日神剧骗了。所以说我们在这些影视剧当中看到的在日本人身边天天被抽耳光的翻译官们,根本就不符合实情,这些都是抗日神剧才拥有的情况。

中国经历的最大的一场战争就是二战了,在二战中日本对中国发动了侵华战争,给中国造成了无法挽回的伤害,我们在一些影视剧作品当中也可以看到关于抗日战争的情形,在这些影视剧中我们经常会看到一个职业,他们就是站在日本人身边点头哈腰的日本翻译官。说的好听点,他们是翻译官,说的难听一点他们就是卖国贼。 但是在很多电视剧当中都有这些翻译官当时的翻译官们天天被日本的官兵们抽耳光,这些翻译官都是日本人,从哪里找的呢?中国真的存在那么多翻译官吗?其实我们都是被一些抗日神剧骗了。中国不可能有这么多翻译官的,这根本就不符合历史。 因为在《民国教育史》中曾经记载过,在1949年的时候中国的文盲率大概是80%,在20%的非文盲里头,很多人只能认识几百个汉字,当时的文盲率那么高,更不可能说让国内的人会中文还会日文,中国国内也仅有很多到了日本留学的人才会说一些日语,所以根本就不能够有这么多翻译官的存在。 在民国时期,虽然因为思想的开放,西方文化进入到中国,但是当时国内很多人会的也只是英文接触到的,也是一些西方人日本人在中国还是不怎么能够被接受的,日文也不能被中国人接受。并且当时也仅有一部分才子才女,思想开放,能够接触到这些先进的文化以及少流社会大多数的人还是非常贫穷的。 所以说我们在这些影视剧当中看到的在日本人身边天天被抽耳光的翻译官们,根本就不符合实情,这些都是抗日神剧才拥有的情况。当时的村子更是非常的贫穷,也不可能存在每个农村的小村子里面都能有翻译官。当时的日本翻译官大概有日本人, ... 人还有曾经在日本留学过的中国留学生。
本文标签:翻译官日本人
特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。