以下文字资料是由(历史认知网 www.lishirenzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
摘要:《孟子》是記載孟子及其學生言行的一部書。孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,戰國中期皺國(今山東皺縣東南人),離孔子的故鄉曲阜不遠。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學說的繼承者,儒家的重要代表人物。與孔子並稱“孔孟”。《孟子》一書不僅是儒家的重要學術著作,也是我國古代極富特色的散文專集。其文氣勢充沛,感情洋溢,邏輯嚴密;既滔滔雄辯,又從容不迫。用形象化的事物與語言,說明了複雜的道理。對
《孟子》是記載孟子及其學生言行的一部書。
孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,戰國中期皺國(今山東皺縣東南人),離孔子的故鄉曲阜不遠。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學說的繼承者,儒家的重要代表人物。與孔子並稱“孔孟”。
《孟子》一書不僅是儒家的重要學術著作,也是我國古代極富特色的散文專集。其文氣勢充沛,感情洋溢,邏輯嚴密;既滔滔雄辯,又從容不迫。用形象化的事物與語言,說明了複雜的道理。對後世散文家韓愈,柳宗元,蘇軾等影響很大。
《孟子》有七篇十四卷傳世:《梁惠王》上、下;《公孫丑》上、下;《滕文公》上、下;《離婁》上、下;《萬章》上、下;《告子》上、下;《盡心》上、下。“貽矩”指《孟子》七篇給天下人為人處世的規矩。
第八卷 離婁下 共三十二章 ( 1- 8章 )
1.【原文】
孟子曰:“舜生於諸馮,遷於負夏,卒於鳴條;東夷之人也。文王生於岐周,卒於畢郢,西夷之人也。地之相去也,千有餘裡;世之相後也,千有餘歲:得志行乎中國,若合符節。先聖後聖,其揆一也。”
【譯文】
孟子說:“舜生在諸馮,遷居到負夏,死在鳴條,是東方邊遠地區的人。文王生在岐周,死在畢郢,是西方邊遠地區的人。兩地相距一千多裡,時代相距一千多年,但他們得志後在中國所推行的,像符節一樣吻合,先出的聖人和後出的聖人,他們(所遵循的)法度是一樣的。”
2.【原文】
子產①聽鄭國之政,以其乘輿②濟人於溱洧③。孟子曰:“惠而 不知為政。歲十一月④,徒槓⑤成;十二月,輿樑(6)③成,民未病涉也。 君子平其政,行闢(7)人可也,焉得人人而濟之?故為政者,每人而 悅之,日亦不足矣。”
【註釋】
①子產:名公孫僑,字子產,春秋時鄭國的賢宰相。
②乘輿:指子 產乘坐的車子。
③溱(zhen)洧(wei):兩條河水的名稱,會合於河南 密縣。
④十一月:周曆十一月為夏曆九月,下文十二月為夏曆十月。
⑤徒槓:可供人徒步行走的小橋。
(6)輿樑:能通車馬的大橋。
(7) 闢:開闢,即開道的意思。
【譯文】
子產主持鄭國的政事時,曾經用自己乘的車去幫助人們渡過 溱水和洧水。孟子評論說:“這是小恩小惠的行為,並不懂得從政. 如果他十一月修成走人的橋,十二月修成過車馬的橋,老百姓就 不會為渡河而發愁了。在上位的人只要把政事治理好,就是出門 鳴鑼開道都可以,怎麼能夠去幫助百姓一個一個地渡河呢?如果 執政的人要去討得每個人的歡心,那時間可就太不夠用了。”
3.【原文】
孟子告齊宣王曰:“君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。”
王曰:“禮,為舊君有服①,何如斯可為服矣?”
曰:“諫行言聽,膏澤下於民;有故而去,則君使人導之出疆,又先於其所往;去三年不反,然後收其田裡。此之謂三有禮焉。如此,則為之服矣。今也為臣,諫則不行,言則不聽;膏澤不下於 民;有故而去,則君搏執之,又極②之於其所往;去之日,遂收其 田裡。此之謂寇仇。寇仇,何服之有?”
【註釋】
①為舊君有服:指離職的臣子為原先的君主服孝。
②極:窮困,這裡作使動用法,意思是使其處境極端困難。
【譯文】
孟子告訴齊宣王說:“君主把臣下當手足,臣下就會把君主當腹心;君主把臣下當狗馬,臣下就會把君主當一般不相干的人;君主把巨下當泥土草芥,臣下就會把君主當仇敵。”
齊宣王說:“禮制規定,已經離職的臣下也應為過去的君主展孝。君主要怎樣做才能使他們為他服孝呢?”
孟子說:“臣下有勸諫,君主接受;臣下有建議,君主聽從.政治上的恩惠下達到老百姓。臣下有什麼原因不得不離去,君主打發人送他出國境,並派人先到臣下要去的地方作一番安排佈置, 離開了三年還不回來,才收回他的土地和房屋。這就叫做三有禮. 這樣做了,臣下就會為他服孝。如今做臣下的,勸諫,君王不接 受;建議,君王不聽從。政治上的恩惠到不了老百姓身上。臣下有什麼原因不得不離去,君主把他捆綁起來,還想方設法使他到 所去的地方窮困萬分,離開的當天就收回他的土地和房屋。這種情況叫做仇敵。君臣之間像仇敵一樣,還有什麼孝可服呢?”
4.【原文】
孟子曰:“無罪而殺士,則大夫可以去;無罪而戮民,則士可以徙。”
【譯文】
孟子說:“無罪而殺士人,那麼大夫就可以離開;無罪而殺百姓,那麼士人就可以遷走。”
5.【原文】
孟子曰:“君仁,莫不仁,君義,莫不義。”
【譯文】
孟子說:“君主仁,就沒有誰不仁;君主義,就沒有誰不義。”
6.【原文】
孟子曰:“非禮之禮,非義之義:大人弗為。”
【譯文】
孟子說:“不符合禮的‘禮’,不符合義的‘義’,有道德的人是不遵行的。”
7.【原文】
孟子曰:“中也養不中,才也養不才①,故人樂有賢父兄也。如中也棄不中,才也棄不才,則賢不肖之相去,其間不能以寸②。”
【註釋】
①中:指無過無不及的中庸之道,代指品德好的人。養:培養、薰陶、教育
②其間不能以才:省略了“以寸量”的“量”字。
【譯文】
孟子說:“品德修養好的人教育薰陶品德修養不好的人;有才能的人教育薰陶沒有才能的人,所以人人都樂於有好的父親和兄長。如果品德修養好的人拋棄品德修養不好的人;有才能的人拋 棄沒有才能的人,那麼,所謂好與不好之間的差別,也就相近得不能用寸來計量了。”
8.【原文】
孟子曰:“人有不為也,而後可以有為。”
【譯文】
孟子說:“人要有所不為,然後才能有所為。”
特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系(devmax@126.com),我们将及时处理。